Dans cet article, tu vas :

  • apprendre 25 verbes français familiers
  • découvrir des verbes français avancés
  • enrichir ton vocabulaire familier en français
  • parler comme les Français natifs

Cet article t'aidera à répondre aux questions suivantes :

  • Comment apprendre du vocabulaire familier en français ?
  • Comment apprendre des verbes avancés en français ?

 

SE CHAMAILLER

Au lieu de dire "se disputer", tu peux dire "se chamailler". /sə ʃa.ma.je./

Passe à la pratique

Le vocabulaire s’ancre mieux quand tu l’utilises.

Pratique le français dans de vrais contextes pour que les bons mots viennent naturellement.

Commencer à pratiquer

Se chamailler (registre familier) = se disputer (=to argue)

Exemple : Les enfants n’arrêtent pas de se chamailler.

 

(SE) PÉTER

Au lieu de dire "casser", tu peux dire "péter" ou “se péter”. /sə pe.te/

Se péter (registre familier) = casser, ou se faire mal pour une personne (=to break, to hurt oneself)

Exemple : Il a pété son téléphone au bout de 3 jours. / Il s’est pété le bras au ski.

 

SÉCHER

Au lieu de dire "ne pas savoir", tu peux dire "sécher". /se.ʃe/

Sécher (registre familier) = ne pas savoir quelque chose (=to dry up, to go blank)

Exemple : Je sèche sur cette question. Tu peux m’aider ?

 

CHILLER

Au lieu de dire "se détendre", tu peux dire "chiller". /ʃi.le/

Chiller (registre familier) = se détendre (=to chill)

Exemple : On va chiller au parc cet après-midi.

 

POTASSER

Au lieu de dire "étudier intensément", tu peux dire "potasser". /pɔ.ta.se/

Potasser (registre familier) = étudier intensément (=to cram)

Exemple : Il potasse pour ses examens toute la nuit.

 

SE PLANQUER

Au lieu de dire "se cacher", tu peux dire "se planquer". /sə plɑ̃.ke/

Se planquer (registre familier) = se cacher (=to hide)

Exemple : Il s'est planqué derrière la porte pour me surprendre.

 

MAGOUILLER

Au lieu de dire "manipuler", tu peux dire "magouiller". /ma.gu.je/

Magouiller (registre familier) = manipuler (=to scheme)

Exemple : Ils magouillent avec les organisateurs pour gagner le concours.

 

TRAÎNER

Au lieu de dire "passer du temps sans but précis", tu peux dire "traîner". /tʁɛ.ne/

Traîner (registre familier) = passer du temps sans but précis (=to hang out)

Exemple : On a traîné en ville toute l'après-midi.

 

GUEULER

Au lieu de dire "crier fort", tu peux dire "gueuler". /ɡœ.le/

Gueuler (registre familier) = crier fort (=to yell)

Exemple : Arrête de gueuler, je suis juste à côté !

 

 

BIDOUILLER

Au lieu de dire "bricoler", tu peux dire "bidouiller". /bi.du.je/

Bidouiller (registre familier) = bricoler (=to tinker)

Exemple : Il bidouille toujours quelque chose dans son garage.

 

S'EMBROUILLER

Au lieu de dire "se disputer" ou "se confondre", tu peux dire "s'embrouiller". /sɑ̃.bʁu.je/

S'embrouiller (registre familier) = se disputer, se confondre (=to argue, to get mixed up)

Exemple : Ils s'embrouillent pour des broutilles.

 

SE DÉBROUILLER

Au lieu de dire "s'arranger", tu peux dire "se débrouiller". /sə de.bʁu.je/

Se débrouiller (registre familier) = s'arranger (=to manage)

Exemple : Il se débrouille toujours pour arriver à l'heure.

 

DÉCONNER

Au lieu de dire "dire ou faire des bêtises", tu peux dire "déconner". /de.kɔ.ne/

Déconner (registre familier) = dire ou faire des bêtises (=to fool around)

Exemple : Arrête de déconner et concentre-toi !

Rejoins nos étudiants

Apprendre des mots, c’est une chose. Les utiliser naturellement, c’en est une autre.

Nos étudiants pratiquent chaque semaine pour que leur vocabulaire devienne actif et utile.

Essayer gratuitement

 

SE BIDONNER

Au lieu de dire "rire beaucoup", tu peux dire "se bidonner". /sə bi.dɔ.ne/

Se bidonner (registre familier) = rire beaucoup (=to crack up)

Exemple : On s'est bidonnés en regardant cette comédie.

 

BAVARDER

Au lieu de dire "parler avec quelqu’un", tu peux dire "bavarder" /ba.vaʁ.de/

Bavarder (registre familier) = parler avec quelqu’un (=to chat)

Exemple : Ils passent leur temps à bavarder au téléphone.

 

SE CAILLER

Au lieu de dire "avoir très froid", tu peux dire "se cailler". /sə kaje/

Se cailler (registre familier) = avoir très froid (=to be freezing)

Exemple : On s'est caillés pendant la randonnée.

 

PIGER

Au lieu de dire "comprendre", tu peux dire "piger". /pi.ʒe/

Piger (registre familier) = comprendre (=to get, to understand)

Exemple : J'ai enfin pigé comment résoudre ce problème.

 

SE TAPER L’INCRUSTE

Au lieu de dire "s'inviter sans être convié", tu peux dire "se taper l'incruste". /sə tape lɛ̃.kʁyst/

Se taper l'incruste (registre familier) = s'inviter sans être convié (=to crash)

Exemple : Il s'est tapé l'incruste à la fête.

 

SE BARRER

Au lieu de dire "partir rapidement", tu peux dire "se barrer". /sə baʁe/

Se barrer (registre familier) = partir rapidement (=to bolt, to take off)

Exemple : Dès que la cloche a sonné, il s'est barré de l'école.

 

SE FAIRE CHIER

Au lieu de dire "s'ennuyer profondément", tu peux dire "se faire chier". /sə fɛʁ ʃje/

Se faire chier (registre vulgaire) = s'ennuyer profondément (=to be bored to death)

Exemple : Pendant le cours, je me faisais chier.

 

SE MANGER QUELQUE CHOSE

Au lieu de dire "subir un choc", tu peux dire "se manger". /sə mɑ̃.ʒe/

Se manger (registre familier) = subir un choc (=to crash into)

Exemple : Il s'est mangé un poteau en faisant du vélo.

 

DÉGOMMER

Au lieu de dire "détruire" ou "éliminer", tu peux dire "dégommer". /de.ɡɔ.me/

Dégommer (registre familier) = détruire, éliminer (=to knock out, to take down)

Exemple : Il a dégommé tous les ennemis dans le jeu vidéo.

 

SE TAPER DES BARRES

Au lieu de dire "rire beaucoup", tu peux dire "se taper des barres". /sə tape de baʁ/

Se taper des barres (registre familier) = rire beaucoup (=to crack up)

Exemple : Avec lui, on se tape des barres tout le temps.

 

SE FAIRE LA MALLE

Au lieu de dire "partir", tu peux dire "se faire la malle". /sə fɛʁ la mal/

Se faire la malle (registre familier) = partir (=to make a getaway)

Exemple : Après l'annonce, il s'est fait la malle.

 

SE DÉFONCER

Au lieu de dire "travailler très dur" ou "prendre de la drogue", tu peux dire "se défoncer". /sə de.fɔ̃.se/

Se défoncer (registre familier) = travailler très dur, prendre de la drogue (=to work one's butt off, to get high)

Exemple : Il s'est défoncé pour réussir son examen/

Prochaine étape

Tu veux parler naturellement avec les bons mots ?

Rejoins Ohlala French School et transforme ton vocabulaire en conversations réelles et fluides.

Commence ton essai gratuit de 7 jours